<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Google Reader int&#232;gre d&#232;s &#224; pr&#233;sent une fonctionnalit&#233; de traduction de vos flux</title>
	<atom:link href="http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/</link>
	<description>in web technologies we trust</description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Mar 2010 23:57:27 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : Revue de Presse #15 &#124; Paroles d'étudiants</title>
		<link>http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/comment-page-1/#comment-2182</link>
		<dc:creator>Revue de Presse #15 &#124; Paroles d'étudiants</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 17:34:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/#comment-2182</guid>
		<description>[...] Google Reader intègre dès à présent une fonctionnalité de traduction de vos flux chez Jean-Marie [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Google Reader intègre dès à présent une fonctionnalité de traduction de vos flux chez Jean-Marie [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Revue de Presse #15 &#124; Paroles d'étudiants</title>
		<link>http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/comment-page-1/#comment-2181</link>
		<dc:creator>Revue de Presse #15 &#124; Paroles d'étudiants</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 17:34:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/#comment-2181</guid>
		<description>[...] Google Reader intègre dès à présent une fonctionnalité de traduction de vos flux chez Jean-Marie [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Google Reader intègre dès à présent une fonctionnalité de traduction de vos flux chez Jean-Marie [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Revue de Presse #15</title>
		<link>http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/comment-page-1/#comment-2021</link>
		<dc:creator>Revue de Presse #15</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 19:32:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/#comment-2021</guid>
		<description>[...] Google Reader intègre dès à présent une fonctionnalité de traduction de vos flux chez Jean-Marie [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Google Reader intègre dès à présent une fonctionnalité de traduction de vos flux chez Jean-Marie [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : soso</title>
		<link>http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/comment-page-1/#comment-2004</link>
		<dc:creator>soso</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 09:13:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/#comment-2004</guid>
		<description>Généralement, les traductions Google ne sont pas top top. Ceci dit, c&#039;est bien d&#039;essayer !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Généralement, les traductions Google ne sont pas top top. Ceci dit, c&#8217;est bien d&#8217;essayer !<br />
<fieldset class="blogfollow">
<legend>En savoir un peu plus sur soso</legend>
<h2><a rel="external nofollow" href="http://feedproxy.google.com/~r/geekeries/~3/gsxv0YB3jEc/">Le Playstation Move supplantera-t-il la WiiMote et le projet NATAL ?</a></h2>
<p>Lors de la grande messe professionnelle concernant les nouveautés vidéo-ludiques, à savoir l&#8217;annuelle Games Developers Conference 2010 de San Francicsco, qui s&#8217;est déroulé du 9 au 13 [...]</p>
</fieldset>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Clément</title>
		<link>http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/comment-page-1/#comment-2003</link>
		<dc:creator>Clément</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 08:32:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/#comment-2003</guid>
		<description>Excellent, Google avance de plus en plus à ce que je vois ! 

Merci pour le billet !

PS : Pourquoi m&#039;a tu bloqué dans twitter ? Je ne comprends pas ...

Bonne journée !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excellent, Google avance de plus en plus à ce que je vois ! </p>
<p>Merci pour le billet !</p>
<p>PS : Pourquoi m&#8217;a tu bloqué dans twitter ? Je ne comprends pas &#8230;</p>
<p>Bonne journée !<br />
<fieldset class="blogfollow">
<legend>En savoir un peu plus sur Clément</legend>
<h2><a rel="external nofollow" href="http://www.dator.fr/blog-au-ralenti/">Blog au ralenti</a></h2>
<p>Bonjour à tous,Comment vous avez surement remarqué, depuis janvier, le blog à carrément ralenti. En ce moment je suis vraiment pris par le temps pour plusieurs raisons:Je travaille chez Steaw deux[...]</p>
</fieldset>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Max Schleiffer</title>
		<link>http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/comment-page-1/#comment-1986</link>
		<dc:creator>Max Schleiffer</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 17:03:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/#comment-1986</guid>
		<description>Avec un certain perfectionnement, cet outil de traduction intégré pourrait donner accès à des médias étrangers souvent pertinents (les USA ont tjs un peu d&#039;avance notamment dans le secteur IT par exemple).

A surveiller donc... ;)

+1 pour Google !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Avec un certain perfectionnement, cet outil de traduction intégré pourrait donner accès à des médias étrangers souvent pertinents (les USA ont tjs un peu d&#8217;avance notamment dans le secteur IT par exemple).</p>
<p>A surveiller donc&#8230; <img src='http://www.jeanmariegall.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>+1 pour Google !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Nkio</title>
		<link>http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/comment-page-1/#comment-1984</link>
		<dc:creator>Nkio</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 13:09:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/#comment-1984</guid>
		<description>Ca dépanne bien pour ceux qui comprennent que quelque mots d&#039;anglais. En tout cas Google s&#039;améliore encore et encore  :wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ca dépanne bien pour ceux qui comprennent que quelque mots d&#8217;anglais. En tout cas Google s&#8217;améliore encore et encore  <img src='http://www.jeanmariegall.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Aratta</title>
		<link>http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/comment-page-1/#comment-1982</link>
		<dc:creator>Aratta</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 08:41:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/#comment-1982</guid>
		<description>Les traductions sont pas tip top, mais ça peut toujours dépanner!
En même temps, je ne lis pour l&#039;instant que des flux français, et quelques allemands. Ça m&#039;en fait déjà assez à lire, pour ne pas y rajouter ceux du monde entier ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Les traductions sont pas tip top, mais ça peut toujours dépanner!<br />
En même temps, je ne lis pour l&#8217;instant que des flux français, et quelques allemands. Ça m&#8217;en fait déjà assez à lire, pour ne pas y rajouter ceux du monde entier <img src='http://www.jeanmariegall.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Mikzaj</title>
		<link>http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/comment-page-1/#comment-1981</link>
		<dc:creator>Mikzaj</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 06:00:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeanmariegall.com/2008/11/11/google-reader-intgre-ds-prsent-une-fonctionnalit-de-traduction-de-vos-flux/#comment-1981</guid>
		<description>C&#039;est vrai que la qualité des traductions laisse plutôt à désirer parfois, mais bon c&#039;est toujours utile d&#039;avoir une traduction automatique pour avoir une idée du texte.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>C&#8217;est vrai que la qualité des traductions laisse plutôt à désirer parfois, mais bon c&#8217;est toujours utile d&#8217;avoir une traduction automatique pour avoir une idée du texte.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
